JEAN-FRANÇOIS
MAURICE
FRENCH
Pas
de slow pour moi
Le
disc-jockey qui passait cette chanson était amoureux de toi
C'était
l'année dernière et je n'oublierai pas
On
est là tous les deux et je crois que tu n'as jamais été aussi belle
Mais
tu vois, je n'ai pas envie de danser
Tu
comprends bien pourquoi…
Non,
vraiment, pas de slow pour moi
(Je
t'aime, je t'aime, je t'aime)
Une
femme qui se donne en l'espace d'un regard, ça n'arrive qu'en été
Et
je n'ai pas honte de dire, que j'en ai pleuré.
Quand
je t'ai vue cet après-midi dans la rue,
J'ai
refait le chemin à l'envers,
Je
m'étais trompé sur toi,
Toutes
les blondes, c'est l'enfer,
Non,
vraiment, pas de slow pour moi
(Je
t'aime, je t'aime, je t'aime)
C'était
l'année dernière et rien n'est différent
Y'a
un rayon laser mais il y'a pas de sentiments
Et
tu parles avec moi comme s'il ne s'était jamais rien passé
L'été
n'en finit pas…
Non,
vraiment, pas de slow pour moi
(Je
t'aime, je t'aime)
ENGLISH
Not
slow for me
The
disc jockey who spent this song was in love with you
That
was last year and I will not forget
We
are both there and I think you've never been so beautiful
But
you see, I did not feel like dancing
You
can understand why
No,
really, not slow for me
A
woman who gives herself in just a glance, it happens in summer
And
I'm not ashamed to say that I cried
When
I saw you this afternoon in the street
I
redid the road upside down
I
was wrong about you
All
blonde is hell
No,
really, not slow for me
That
was last year and nothing is different
There's
a laser, but there is no sense
And
you talk to me as if nothing had ever happened
The
summer never ends
No,
really, not slow for me